சித்தர் மருத்துவப் பிறமொழிச் சொற்களுக்குச் செந்தமிழ்க் கலைச்சொற்கள்
அசித்தர்
பேசி – 93827 19282
பாதரசம் – இதளியம், இதள்
பாதாம் – கற்பழவிதை
பாயசம் – பாற்கன்னல்
பார்லி – பளிச்சரி, வாற்கோதுமை
பாரதம் – இதளியம், இதள்
பாரிசாதம் – பவழமல்லிகை
பால்கோவா – திரட்டுப்பால்
பாசாணம் – கல், நஞ்சு
பிசுதா – பசத்தம்
பித்தபாண்டு – இளைப்பு, மஞ்சநோய்
பித்தளை – மங்களை
பிப்பிலி – திப்பிலி
பிரசாதம் – படையலுணா, திருவுணா, திருச்சோறு
பிரமசரியம் – ஓதல், திருவாழ்வு
பிரமம் – பெரும், முழுமுதற்பொருள்
பிரமேகம் – வெட்டைநோய்
பிரமை – மயக்கம், மருள்
பிரவாளம் – பவழம், பவளம்
பிரளயம் – ஊழிமுடிவு, பெருவெள்ளம்
பிராணவாயு – உயிர்வளி
பிருதிவி – புடவி, உலகம், நிலம்
பில்லி – வைப்பு, சூழியம்
பிலீகம் – மண்ணீரல்
பிளாசுதிரி – மருந்துபற்று, பற்றத்துணி
பிளேக்கு – கொள்ளைவாரி
பீங்கான் – வழைக்கலம், வழைக்கான்
பீசம் – விதை, மூலம்
பீனிசம் – உளைச்சளி
புதன் – அறிவன்
புதினா – ஈயெச்சக் கீரை.
பூரம் – எரியணம், பளிதம்
பூராசக்கரை – பழுப்புச் சக்கரை
பூரி – பூதி, மாப்பூதி
பேரிக்காய் – நீரிக்காய்
போதி – அரசமரம்
போளி – கோந்தினியாரம்
மகரந்தம் – பூத்தாது, மலர்த்தாது, பூத்தேன்
மகோதரம் – பெருவயிறு
மச்சை – மஞ்சட்சோறு, எலும்புச் சோறு,
மஞ்சி, எலும்பு மூளை
மசால் – கறிக்கூட்டு, மசியம்
மஞ்சட்காமாலை – மஞ்சனோய்
மண்டூரம் – இரும்புக்கிட்டம்
மணிபூரம் – கொப்பூழ்
மணிலாக்
கொட்டை – நிலக்கடலை,வேர்க்கடலை
மதுப்பிரமேகம் – நீரிழிவு
மந்தம் – மெதுமை, செரியாமை
மந்தாக்கினி – பசியின்மை
மரணம் – சாவு, இறப்பு
மரீசம் – மிளகு
மல்கோவா – பைந்தசைமா, பைங்கெழுமா
மலையேலம் – பெருமணகம், மலைமணகம்
மனோசிலை – செம்மஞ்சுள்ளி
மாகதி – திப்பிலி
மாகந்தி – நெல்லி
மாங்கிசம் – இறைச்சி, தசை, ஊன்
மாதுளை – பல்லணிப்பழம்
மாமிசம் – இறைச்சி, தசை, ஊன்
மிசரி – நரிவிரைக்கிழங்கு
மிருத்தியுஞ்சயம் – சாநீக்கமந்திரம்
மிருதசஞ்சீவி – உயிர்மீட்பு மருந்து
மிருதாரசிங்கி – அழுக்கீயம், ஈயம்
முடக்குவாதம் – முடக்குவலிப்பு
மூத்திராதிசாரம்- நீரிழிவு
மூர்ச்சை – நினைவிழப்பு
மேகக்காங்கை – வெட்டைநோய், கணைச்சூடு
மேகம் – வெள்ளைப் பிணி
மேக வித்திரதி – பிளவைநோய்
மேதசு – கொழுப்பு
மைசூர்பாகு – கண்டப்பாகு
மைதா – மைதம், மைதமா
மைதுனம் – புணர்ச்சி, கலவி
மொலான் – அரத்திப்பூசனி
யவனாசலம் – வெடியுப்பு
யாகம் – வேள்வி, வழிபாடு
யுனானி – சேணியம்
யோகம் – ஓகம்
யோகாசனம் – ஓகவிருக்கை
யோனி – பெண்குறி, கருப்பை
ரசகுல்லா – சுவைக்கோளி
ரசதம் – வெள்ளி
ரசதாளி – தேங்கொழு வாழை,
தேங்கொழுவம்
ரசம் – சாறு
ரசாயனம் – வேதியல்
ரணம் – புண், புரைக்காயம்
ரணவைத்தியம் – அறுவைப் பண்டுவம்
ரத்தகாசம் – குருதியுமட்டல், குருதியுமிழ்வு
ரத்தபித்தரோகம் – குருதிப்பித்தநோய்
ரத்தினம் – அரத்தினம், மதி
ரவை – குறுநொய்
ராகி – கேழ்வரகு
ராத்தல் – 40 துலையம்
ருத்திரசடை – திருநீற்றுப்பச்சை
ருமானி – செம்மா, செம்மாம்பழம்
ரொட்டி – செவப்பம்
ரோசா – முளரி
லவணம் – உப்பு
வகாரவுப்பு – கல்லுப்பு
வங்கம் – ஈயம்
வர்மம் – மருமம்
வராடி (க) – பலகறை
லிங்கம் – இலங்கம், குறி, ஆண்குறி,
அடையாளம்
லேகியம் – இளகியம், நக்கியம்
வன்னி – நெருப்பு
வாகடம் – மருத்துவநூல்., பண்டுவநூல்
வாந்தி, பேதி – கக்கல், கழிச்சல்
வாய்வு – காற்று, வளிப்பு, காற்றுப்பிடிப்பு
விப்புருதி – புண்
விரோசனம் – வயிற்றுப்போக்கு
விலாமிச்சை – எற்பழம், மஞ்சைப்பழம்
வைடூரியம் – ஒள்ளூரியம்
கருவி நூற்கள்
அயற்சொல் அகராதி – ப,அருளி
மலை (வாகடம்) அகராதி
“பாதரசம்” என்பது,
திரவத்தின் தன்மை உடைய = பாய்பொருளின் பண்பு உடைய,
உலோகப் பொருள் = பொன் பண்டம்
ஆகும். அதனால்
“பாதரசம் = பாய்பொன்”
என்று தமிழாக்கம் செய்து,
விக்கிப்பீடியாவில் பதிவிட்டதாக நினைவு.
இதள் என்பதே பாதரசம் என்பதற்கான பழந்தமிழ்ச்சொல். தமிழ்ச்சொல் அறியாதவர் ஆங்கிலப் பொருள் அடிப்பிடையில் தரும் விளக்கம் ஏற்புடையதல்ல.
வெற்றி என்னும் நல்ல பெயரை வைத்துக்கொண்டுள்ள் நீங்கள் வெட்டியாக இருப்பதுபோல் வெட்ரி எனக் குறிப்பதும் தமிழைக் கொலை செய்வதும் முறையல்ல. ண,ந,ன, – ல,ள,ழ, – ர, ற, வேறுபாடுகளை உணராமல் ஒரே எழுத்தையே பயன்படுத்தும் அறியாமையை அகற்றினால் உங்களுக்கு இருக்கும் ஆர்வத்திற்கும் முயற்சிக்கும் நீங்கள் உயர்வீர்கள்.
அன்புடன் இலக்குவனார் திருவள்ளுவன் / தமிழே விழி! தமிழா விழி! எழுத்தைக் காப்போம்! மொழியைக் காப்போம்! இனத்தைக் காப்போம்!
நாம் எப்படி தமிழில் பாடம் எடுத்துக்கொண்டிருக்க, வட இந்தியன் உலகம் பார்க்கும் wikipedia போன்ற இணையத்தளத்தில் அனைத்து சொற்களுக்கும் சமஸ்கிரத பெயர் சூட்டி உலகம் முழுவதுக்கும் அறிமுகம் செய்கின்றான்,நாமும் அப்படி செய்தால் மட்டுமே இந்த சொற்களை காக்கமுடியும்